Sunday, January 10
Mayonesa con limón
Since the tianguis (market) in the llano (plaza) down the street has moved (apparently it was damaging the paving), I was directed to a local market on Murgia and calzada República for my fresh produce needs. I bought some avocados* and tomatoes from a mustachioed guy who called me "güerita," and some mandarin oranges and bananas from a nice older woman who actually accepted my 100 peso bill to pay for 15 pesos worth of fruit, without any comment. I definitely felt slightly out of place, since I was the only non-mexican there. But it's closer and cheaper than the market on 20 de noviembre. And the "güerita" comment is meant in a friendly way.
After my trip, I decided that I really needed some mayonnaise in order to make tortas de quesillo (cheese sandwiches). Ordinarily I despise the stuff: the taste, the slimy texture, and the fact that it's over-used. A sandwich that squirts mayonnaise when you bite into it is probably one of the most revolting food items I can think of. And don't even mention potato or tuna salad to me. One of my former students, in an essay about what the world will be like in 100 years, wrote that mayonnaise would not exist in the world of the future. I gave him an A.
That said, I was willing to make an exception in this case. I had once unwittingly ordered a torta de quesillo that came with mayo, and discovered that it actually adds something to the sandwich as long as it's used in moderation. (Also I have to admit that esquites are really lacking something without mayo.) Anyway, I stopped at the Piticó to buy a very small jar of mayo and discovered that it all comes with limón. You literally cannot buy a bottle of plain mayo. Which is fine with me; it's much tastier this way.
I also purchased a stick of unsalted butter for my morning toast. Any guesses on the ingredients in a stick of "mantequilla pura de vaca sin sal"? Salt. Yes, salt. My unsalted butter has salt in it. Also, water. In fact, water is the second ingredient after milk fat.
*Aguacate (avocado) means testicle in Nahuatl.